कोरोना विषाणु-सही जानकारी ही बचाव है
परंतु केवल
अंग्रेजी में जानकारी देना घातक है!
हिन्दी टीवी
समाचारों व समाचार-पत्रों, पत्रिकाओं में कुछ अनसुने व कठिन अंग्रेजी शब्द लगातार
चलाए जा रहे हैं उनके हिन्दी पर्यायवाची अथवा अर्थ-
1.
वायरस- विषाणु
2. क्वारेंटीन-क्वारेंटाइन-
संगरोध, अकेला रखना
3.
वैलनेस सेंटर- स्वास्थ्य
केंद्र
4.
आइसोलेट- पृथक, अलग करना
5.
आइसोलेशन वार्ड- पृथक्करण
कक्ष, विलगीकरण कक्ष
6.
सोशल डिस्टेंशिंग – शारीरिक दूरी, आपसी दूरी
7.
सेनिटाइज- स्वच्छ करना,
निर्जंतुकरण
8.
सेनिटाइज़िंग- निर्जंतुकरण,
जीवाणु-विषाणु मुक्त करना
9.
इन्फेक्शन- संक्रमण
10.
स्प्रैड- फैलना
11.
लॉक डाउन- तालाबंदी
12.
सलाइबा- लार
|
13.
ब्लैक आउट- पूरी तरह अंधेरा,
बंद करना
14.
लैब टैस्टिंग- प्रयोगशाला
परीक्षण
15.
इन्वेटीगेशन- जाँच
16.
वर्क फ्रॉम होम- घर से काम
17.
पॉजिटिव- सकारात्मक नमूना,
रोग की पुष्टि
18.
हैल्थ एक्सपर्ट- स्वास्थ्य
विशेषज्ञ
19.
हैल्थ इंश्योरेंस- स्वास्थ्य
बीमा
20.
मास्क- मुख पट्टी
21.
ग्लब्स- दस्ताने
22.
कंट्रोल-नियंत्रण
23.
ग्रुप ऑफ मिनिस्टर्स- मंत्री
समूह
24.
पीएमओ- प्रधानमंत्री कार्यालय
25.
हैल्थ मिनिस्ट्री- स्वास्थ्य
मंत्रालय
26.
ब्लड सैंपल- रक्त नमूना
27.
करेंट स्टेटस- ताजा स्थिति
|
A disaster becomes disastrous when communication
with public is done in language which they can’t understand/read.
#EnglishApartheid
कोई टिप्पणी नहीं:
एक टिप्पणी भेजें
आपसे विनम्र प्रार्थना है इस पोस्ट को पढ़ने के बाद इस विषय पर अपने विचार लिखिए, धन्यवाद !